Бомба живой Беларуси

“Жыве Беларусь!” – фильм спорный и давно ожидаемый, фильм, о котором надо говорить … Авторы планируют провезти фильм по европейским фестивалям, а летом запустить в сеть, чтобы и сами белорусы смогли увидеть первый художественный белорусскоязычный – пусть и с польским акцентом – фильм о современной Беларуси.

“Жыве Беларусь!” – известный лозунг несогласных белорусов. Поэтому само название обязывает. Оно принадлежит многим. Но это первый фильм в своем роде – и потому режиссер имел право на такое ​​название (первоначальное название – «Мирон»). Название, у которого есть шанс заинтересовать массового белорусского зрителя и европейское сообщество.
Фильм вызовет шквал критики – справедливой и несправедливой. Ситуация, изображенная в нем, не оставляет равнодушными людей с разных сторон белорусских баррикад. Фильм будут ругать и хвалить. Хвалить, ведь эта живая Беларусь – болит. Ругать – по той же причине.
Тема живой изуродованной Беларуси – совершеннолетняя, как и ее режим. От того – прыевшаяся, как манка в яслях. Но впервые озвученная в данном формате. Этот фильм должен был появиться раньше. Должен – и не мог. И поэтому на него возложено столько ожиданий …
Поступок в искусстве
Фильм № 1 – многократно. И это надо учитывать. И порадоваться: теперь у нас есть, с чего начать. Первый фильм о новейшей истории Беларуси, снятый иностранным режиссером. Первый политический игровой фильм о нынешних нас. Уже само его появление – хороший симптом для белорусской действительности. По сути сегодня “Жыве Беларусь!” – Более чем фильм, это поступок в искусстве, в культуре.
Белорусский миссия
Фильм насквозь политизирован. И похоже на то, что все белорусы, работавшие над фильмом – сам Франак Вечерко (второй режиссер, сценарист), Антон Тележников (ассистент режиссера), Лявон Вольский (композитор), наши актеры – свою белорусскую миссию выполнили.
И озвученной создателями картины задачи – поставить Беларусь на повестку дня в мире, дать дорогу белорусским историям в Европу – авторы киноленты смогли. Другое дело – ситуация достаточно сомнительна, когда искусство изначально вынуждено ставить целью прежде всего социальные или политические результаты.
Беларусь как зона
В фильме ментально заболевшая Беларусь предстает в виде Зоны (трех ее колес), метафорического тоталитарного Чистилища. Первое, самое большое колесо – сама страна, где “национальный Чернобыль” чувствуется локально – местами, оспины по телу страны. И как раз из таких оспин и сконцентрировано первое колесо.
Второе – более узкий круг – Чернобыльская зона (физический Чернобыль), и третий круг – последний, центральный, где мы наблюдаем “духовный Чернобыль”, концентрируется на территории одной взятой воинской части.
Страх разбросан по стране локальными болями, частными страшными историями с унижением, увечьями, физическим и моральным насилием. В фильме он сосредоточен в одной зоне с лысыми детьми, разрушенными каруселями, с молчаливыми акциями аплодисментов. Сюрреалистично, страшная зона, в которой бал правят невежды и нелюди. Такие как сержант Руслан (Павел Криксунов), которые ломают достойных молодых людей. Таких как солдат Серый (Максим Каржицкий), который и есть тем ментальным двигателем, который делает шаг навстречу Мирону (Дмитрий ‘Винсент’ Попко), будучи примером присягая правде, рискуя самим собой. Мирон – делает шаг навстречу ему, шаг к себе неравнодушному. Именно из уст Серого мы слышим главный месседж: “Будешь бояться – будешь всегда по заднице получать …” – эти слова адресованы Мирону.
Жизнь солдат наполнена в зоне грязью – лицами в клозет, оскорбленные, униженные, с дулом во рту, избиты до полусмерти, они идут к своей цели. И среди всего этого беспросвета растут, взрослеют молодые белорусы. И благодаря таким сталкерам на зоне как Щука (Дениса Тарасенко) – у них есть шанс выйти живыми.
Главный герой – Мирон Захарка, солист молодежной группы “Форте” – в начале фильма старается не замечать проблемы вокруг себя, пытаясь делать свою свободную музыку вне политики. Но позже (благодаря сослуживцам Серому и своей девушке Вере Гениюш (польская актриса Каролина Грушка) принимает решение понять и повести за собой людей, которые готовы за ним идти, и делает выбор, – тем самым подписывая себе приговор.
И в итоге теряет все: и любовь, и музыку, и свободу. Теряет любимую (она в женской колонии и вероятно изменила с его же другом-музыкантом группы Дмитрием (Роман Подоляко), теряет карьеру (группа под запретом), теряет друга (он завербован соответствующими органами), здоровье (искалеченный физически и психологически) – выброшен, никому не нужен, разве кроме таких же, как он, – попадает на Площадь (которая, к слову, проходит отнюдь не главной темой, скорее фоном), а из нее – в автозак, двери которого замыкаются перед его лицом.
И именно такое тяжелое беспросветное, казалось бы, кино дало возможность прийти времени снять фильм о том, какие мы храбрые и умеющие побеждать. Позже.
Про молчание Винсента
Дмитрий Попко в начале, на вздохе фильма (в первой трети, когда фильм только нащупывает нужный темпоритм), вроде примеряется к роли … Актер Винсент – красивый, по-хорошему мачо-форматный, похожий на юного Зенона. Но наиболее проникновенно и талантливо, скажем прямо, у него получаются сцены, где он попросту молчит.
Поцелуи Грушко
Талантливая красивая профессиональная Каролина Грушка на первый взгляд выглядит не совсем уместно. К тому же смущает ее явный польский акцент. По большому счету – брать бы свою актрису и раскручивать. Но срабатывает конъюнктура: фильм надо продавать Польше – должен быть хотя бы один узнаваемое и известное для зарубежного зрителя лицо. К тому же стало известно, что белорусские актрисы отказались от участия из-за риска потерять карьеру (что и случилось с Анатолием Котом, сыгравшим замминистра обороны).
С другой стороны, Грушка, видно, очень помогает Винсенту на съемочной площадке (в том числе и в интимных сценах), как бы наигрывает его на себя, раскрепощает. Здесь видится знак для суеверного искусствоведа: Грушка играет Веру – белорусски с польским акцентом – которая пытается направить Мирона на путь борьбы за свое, за национальное достоинство. Так и Польша, польская съемочная группа, польский режиссер Кшиштоф Лукашевич с белорусскими корнями из-под Барановичей, способствующим в создании фильма “Жыве Беларусь!” – тем самым помогая разбудить страну, ее людей и вдохновить мир, посмотреть на проблемы внутри нашей страны. К слову, это первый фильм с обнаженной Каролиной Грушкой, которую увидит, как польский, так и европейский зритель. Кстати, как и с обнаженным Винсентом.
С польским акцентом
О языке фильма стоит говорить отдельно. С одной стороны, очень выбивает из художественной действительности польский акцент, который встречается практически у всех польских актеров. Сильный акцент и у самой Грушки. Хотя авторы убеждают, что это вообще чудо, что за такой короткий промежуток времени актриса – что никогда не слышала белорусский язык! – научилась говорить по-белорусски, и что почти невероятно для польки – произносить наше “л”. Однажды она, правда, переходит на русский (упущение?) – при разговоре с сотрудниками соответствующих органов. Впрочем, это разделение как раз можно благородно объяснить: с чужими – по чужому, чтобы свой язык о них не пачкать.
А действительно, чем, собственно говоря, польский акцент хуже, например, русского, которым попросту переполненное белорусское да и белорусскоязычное кино? Разве что к первому мы более привычны. И это вовсе не хорошее оправдание.
Добавляет колорита фильму и трасянка. Правда, иногда ей ставятся чрезмерные смайликавыя акценты, что также вызывает сомнения и немного выбрасывает из картины. Как случилось со сценой реконструкции подсчета голосов – это скорее тянет на отдельный минифильм.
Для кого фильм?
Первый зритель – внутренний белорус, который сам прошел через Площадь. Это, пожалуй, самый критический зритель. Ему будет резать глаз своенравная перегруженная идеологической атрибутикой, серпами-молотами, памятниками вождям и вещающими головами в телеящиках. Для него это – в лоб. Внутренний белорус неминуемо будет сравнивать фильм со своими опытом и жизнью, со своей Площадью.
Второй зритель – внешний белорус, который живет как в анекдоте: “Я бы хотел жить в Беларуси, которую показывают в телевизоре”, для него фильм станет открытием, той самой неожиданной правдой, если тот, конечно, сможет открыть глаза, чтобы досмотреть ленту …
Третий зритель – иностранец, потенциальный сопереживатель белорусского, для которого события фильма или чистой воды экзотика (дальние европейцы) и они особо ничего и не знают о Беларуси, или наша история для них – одна из нежелательных перспектив развития его страны, которой не посчастливилось сбыться ( так, например, будут смотреть фильм поляки, чехи – смотреть с пониманием и радостно вздыхать, что их, слава Богу, такая судьба обошла стороной).
Жалко и грустно – фильм снят для кинотеатров, в которых его не покажут. Для белорусских кинотеатров.
Беларусь как преувеличение
Внимание к деталям и их количеству может показаться чрезмерной, зачастую фиксацией камеры на гротескные плакатах, деталях одежды, сугубо советских декорациях. Перенасыщенность атрибутикой: плакаты, памятники, бюсты вождей, что отсылают нас к совецким временам. Такой концентрированный СССР в пределах одной зоны, такой музей советского периода. Гипербола местами доведена до абсурда. Впрочем, это и есть художественный прием, который срабатывает. И перегибы способен увидеть разве что внутренний белорус.
Что же до зрителя внешнего, иностранного, он попросту должен иметь ориентиры Беларуси. Теперь точно не спутает. И фильм – это не шутка, уже есть договоренность! – будет показываться польским школьникам в качестве примера функционирования модели коммунизма.
Но иногда перегибы настолько юношески-максималистские, вызывающие трогательную улыбку, как в моменты, когда на “солдатский дневник” (а по сути – блог) Мирона молодежь откликается революционными акциями солидарности и на компьютер заместителю министра обороны (Анатолий Кот) в виде национального вируса приходит спам-баннер “Разговаривай по-белорусски!” (такие масштабы солидарности!).
Перспективы
Пожалуй, не приходится говорить о коммерческом успехе ленты. Но можем – об успехе фильма как дела и поступка. В него вкладывались деньги, чтобы не получить их назад.
Белорусы делали все, что могли для этого фильма, в большинстве своем на волонтерских началах, если не брать во внимание актеров специально отобранных на роли. Режиссер Кшиштоф Лукашевич хоть и поляк, белорус по происхождению и в душе. Но имеет польский паспорт, как, впрочем, и польское видение белорусской истории. Немного сверху, немного снисходительное, но с искреннем желанием помочь – опять же как старший брат брату младшему. Впрочем, почему нет? Если при том еще есть возможность прозвучать в культурном и политическом европейском пространстве – новым экзотическим и первым.
Посмотрев этот фильм, приятно осознать, что мы действительно имеем актеров европейского класса: Анатолий Кот, Александр Молчанов, Денис Тарасенко, Олег Сидорчик, Роман Подоляко. Друзья рисковали – и спасибо им за это.
Также невозможно не отметить вклад сценографа Андрея Галинского и оператора Витольда Стока – их работа сделана настолько профессионально, что остается просто незаметной. Композиции Лявона Вольского очень помогли в понимании персонажей и основной темы. Песни же обязательно засядут в головах – и будут там крутиться ...
“Жыве Беларусь!” молодежный политический триллер для неравнодушных. Фильм тяжелый и горячий, фильм – для молодых. Финал обещает продолжение, есть в нем и знак вопроса. Неизвестно, что будет дальше с той молодежью, что вырвется из клетки на свободу.
По большому счету “Жыве Беларусь!” – фильм очень нужный для Беларуси. Точно – он вызовет скандал, ведь это кино наконец о нас, потому что это – бомба живой Беларуси.
Окончательный счет – Мирон-Система: 1:0. Но продолжение следует. Встретимся – на закрытых просмотрах.


Интересные факты про фильм
- Для съемок пришлось специально построить туалеты с нуля в самом КПП, так как нигде в Польше таких допотопных клазетов не было.
- Окончательный бюджет картины неизвестен. Но изначально выделялось около 1,8 млн долларов. Около 500 тыс. из них пошло на камеру. Приобрели “Алексу” – на то время, когда шли съемки, она была одной из лучших камер в Европе для съемок кино.
- В сцене площади не использовано ни одного хроникального кадра.
- Голосами дикторов БТ со зрителями говорят журналисты и ведущие радио “Свобода” – Алексей Знаткевич и Елена Тихонович, – а также дикторы независимого белорусского телеканала Белсат.
Стать полностью на белорусском языке можно прочитать здесь
.
14.05.13 23:40
загружаются комментарии

Валярына Кустава

Является ли токсикоз признаком развивающейся беременности.
gynecologist.com.ua