Впервые за 16 лет в Глубоком прошла белорусскоязычная свадьба

В городе Глубокое Витебской области впервые за последние 16 лет состоялась белорусскоязычная свадьба, о чем сообщила сотрудница глубокского Загса присутствующим на торжестве регистрации этого брака.


Брак заключили Надежда Бабич и Андрей Храповицкий. И что интересно: оба родились в один день - 15 июля, к этому же дню - хоть и была среда - приурочили заключение брака. Оба па образованию - преподаватели английского языка, оба получают второе высшее образование в ЕГУ (Вильнюс), оба вышли из семей учителей.

Надежда, кроме того была среди тех, кто в 2006 году, до последних минут, находился в Палаточном Городке на площади Калиновского, за что получила четыре дня отсидки.

Андрей Храповицкий - поэт. Его стихотворения публиковались в многочисленных изданиях, в том числе и в "Нашай Ніве". Надежда Бабич сделала большой вклад в развитие краеведения на Глубочине. Находясь на учебе в Вильнюсе, сделала в архивах много копий стародавних документов. Во многом сенсационных. Все это нашло свое отражение на страницах "Вольнага Глыбокага".

После торжественной регистрации брака молодые направились в Костел Найсвятейшей Матери Божьей Ласковой в д.Задорожье
( 25 км от Глубокого), где прошло венчание. Надежда (православная) дала обещание воспитывать будущих детей согласно католическим традициям.

Кстати, в задорожском костеле был крещен Вацлав Ластовский, будущий историк и премьер Белорусской Народной Республики. Рядом с костелом - захоронения Гриневских. Поместье Якубенко (за 4 км от задорожского костела) принадлежало Евсею Гриневскому, деду Александра Гриневского (Грина), автора "Алых Парусов".

Свадебный стол прошел на усадьбе Юлии Бука в деревне Володьково, что на берегу большого Окуневского озеро.
Почему тут, а не в ресторане? Во-первых - очень дешево! Юлия делает скидки белорусскоязычным. У нее часто останавливаются белорусские художники. Кстати, у озера сохранились фундаменты дома, где родился выдающийся писатель Тадеуш Доленга Мастович, автор экранизированного произведения "Знахарь".

Свадебный стол был целиком белорусскоязычный, как поздравления и речи ведущего (отца Надежды), так и поздравления и тосты присутствующих молодых людей, которые, еще несколько часов назад, были русскоговорящими. Некоторые, даже, переоделись в футболки с Погоней. Музыка: "Песняры", Стары Ольса", "Крама", несколько англоязычных хитов. … Из Глубокого приехал белорусскоязычный певец Павел Пелеенок. Белорусский песенный репертуар был самодостаточным и ни у кого не вызвал противоречий из-за отсутствия русскоязычных хитов.

Кстати, на столе стояло несколько бутылок водки - вся "белорусскоязычная". Не "Бульбаш", а "Бярозавая", "Вясковая", "Добра шклянка"….
Пока Андрей принимал пожелания и поздравления гостей, у него незаметно украли невесту (уже жену) и увезли на Окуневское озеро, затребовали неимоверно большой выкуп. Много усилий стоило жениху и его свидетелю Остапу, минчанину и студенту Виленского Университета, чтобы вернуть жену.

Впрочем, на этом можно и закончить.… Родилась еще одна сознательная белорусская семья.
06:14 20/07/2009




Loading...


загружаются комментарии