Перевод Короткевича профинансирует польское правительство

От белорусского посольства и Министерства культуры издатели ничего не добились.

Министерство культуры Польши выделяет 28 тысяч злотых (9,5 тыс. долларов) на перевод и издание романа "Христос приземлился в Гродно" Владимира Короткевича. Книга выйдет в издательстве "Oficyna 2", а переведет ее Малгожата Бухалик. Ранее благодаря ей по-польски зазвучали романы Бабиной, Бобкова, Клинова.

Как сообщила "Нашай Ніве" Малгожата Бухалик,  раньше она пыталась получить финансовую поддержку на издание Короткевича на польском языке от белорусского Минкульта и посольства Беларуси в Польше, но тщетно.
16:22 02/03/2011









Уважаемые посетители сайта.  Для вашего удобства мы подключились к самому популярному в мире стороннему сервису комментирования Disqus
Он позволяет легко авторизоваться через фэйсбук и твиттер, а также напрямую в Disqus. Даёт возможность репостить комментарии в фэйсбук, а также использовать изображения. 
Подробнее о всех плюсах и минусах Disqus читайте здесь.
Из уважения к Ветеранам нашего Клуба Партизан, мы также оставляем и старую форму авторизации.
 
Загрузка...
Loading...


загружаются комментарии