Роман Мартиновича "Паранойя" издадут в США

Роман белорусского журналиста и писателя Виктора Мартиновича "Паранойя" в переводе на английский язык выйдет в конце 2012 года в американском издательстве Northwestern University Press.

Роман попал в число 11 из более чем 130 иностранных книг, перевод которых проспонсирует Американский ПЕН-клуб. Переводом "Паранойи" займется Диана Немец Игнашева, специалист по русской литературе, доктор философии и преподаватель Чикагского университета. По ее мнению, интерес к роману Мартиновича обусловлен одновременно и литературной эстетикой, и политикой:


- Майк Левайн (Mike Levine), редактор издательства Северо-Западного университета (Northwestern University Press), который порекомендовал роман совету издательства, имеет прекрасный литературный вкус. В плане утонченности Виктор Мартинович попал в выдающуюся компанию авторов: от Генриха Бёлля до Марины Цветаевой. Но я допускаю, что первоначальный интерес издательства к роману был все-таки вызван политикой. Ведь в рецензии на "Паранойю", "В темной Беларуси", которая вышла во влиятельном ежедневнике New York Review of Books 28 октября 2010 года, Тимоти Снайдер уделяет много внимания политическим элементам романа и событиям, которые произошли после его появления в печатном виде в Минске. Однако решающим фактором стали все же литературные достоинства произведения. Будем надеяться, что перевод этого романа поможет пробудить интерес англоязычных читателей и ко всей белорусской литературе в целом, - сказала   Диана Немец Игнашева в интервью журналу "ПрайдзіСвет".

15:24 03/08/2011




Loading...


загружаются комментарии