"Плошча" Петровича издана по-шведски

В шведском издательстве Rámus вышла повесть белорусского прозаика Бориса Петровича "Плошча. Гісторыя аднаго кахання". Перевод на шведский язык осуществил Дмитрий Плакс.

По словам автора, он очень благодарен издателю Перу Бёргстрану и переводчику Дмитрию Плаксу за то, что произведение было замечено и напечатано, а также надеется, что повесть познакомит шведского читателя с современной Беларусью и белорусами.
 
Главные герои повести - молодые люди-участники акции протеста во время президентских выборов 2006 года из палаточного городка на Октябрьской площади.
 
Презентация изданных по-шведски белорусских книг пройдет с 22 по 25 сентября на Международном книжной ярмарке в Гетеборге (Швеция).
15:28 15/09/2011




Loading...


загружаются комментарии