Алена Свиридова: Я не колебалась ни минуты, петь ли по-белорусски

Заслуженная артистка России впервые в своей карьере запела по-белорусски. Певица перазаписала один из своих последних хитов "Пока" с альбома "Сирена или 12 историй, рассказанных на рассвете" в переводе Андрея Хадановича.

К такой идее Алена отнеслась с большим воодушевлением. "Я не колебалась ни минуты. Ведь и само по себе предложение интересно, а если учесть, что я долгое время жила в Беларуси так и подавно", сказала певица в интервью порталу "Тузін Гітоў".

Алена - не белоруска по происхождению. Она родилась в Керчи и по ее признанию, в ней перемешана российская и четвертинка украинской крови. Но в Минске она прожила значительную часть своей жизни. Здесь у нее была первая любовь, здесь она написала свои первые песни.

В Минске Алена окончила музыкальную школу, а потом поступила на музыкально-педагогический факультет Педагогического института. Первые свои песни она написала, когда ей было за 20 лет. В то время у нее уже была семья, родился сын. «Я очень затосковала о чем-то несостоявшемся и села писать стихи депрессивного содержания и читать соответствующие книги. О любви и смерти. Я тогда играла на гитаре и пела печальные песенки. В доме понимания не нашла. Влюбилась и ушла к бывшему артисту театра и непризнанного гения. Он рисовал, писал стихи и прозу, придумывал спектакли, короче, понимал меня. Я вдохновилась и стала писать песни. Ему очень нравилось. Я вдохновилась еще больше и записала несколько песен на белорусском радио. Их стали крутить. Я почувствовала себя артисткой», - вспоминает Елена Свиридова в своей биографии.

Певица начинала свою карьеру в составе белорусского диксиленду Авенира Вайнштейна, работала концертмейстером и актрисой в Национальном драматическом театре имени Горького, а потом начала всерьез заниматься музыкальной карьерой. В 1993 году в Минск приехал Богдан Титомир и Свиридова выступала со своей программой перед ним. Это был первый сольный выход артистки. Девушку заметил директор Титоми и позвал ее в Москву. Елена как-то призналась, что в первое время очень неуютно чувствовала себя в российской столице. Когда она говорила, что приехала из Минска, то иногда сталкивалась с брезгливой реакцией. Правда, ситуация изменилась мгновенно, когда певица достигла успеха. После выхода клипа «Никто-никогда» (1993) и записи дебютного диска «Розовый фламинго» (1994) Свиридова стала звездой на всем постсоветском пространстве и получила вскоре звание заслуженной артистки России.

«Я люблю Беларусь, считаю Минск европейским городом и мне нравится сюда приезжать. Там осталось много моих друзей», - признается Елена. Некогда она искренне радовалась успеху группы «Крама», когда та взяла главный приз на московском фестивале «Поколение-1994», но через несколько лет с печалью заявила в одном из интервью: «Предполагали, что они станут национальными героями, а в результате не произошло ничего. Никому нет до этого дела, так как у нас (у белорусов - прим. Авт.) на первом месте ежедневные заботы».

Сама Елена с большим радушием отнеслась к предложению впервые перепеть один из своих хитов на белорусском языке в рамках проекта «Будзьма! Тузін.Перазагрузка-2». «Не колебалась ни минуты. Ведь само по себе предложение интересно, а если учесть, что я долгое время жила в Беларуси так и подавно». Для перепева был выбран один из последних хитов певицы «Пока» с альбома «Сирена или 12 историй, рассказанных на рассвете» (2008). Песню взялся переосмыслить Андрей Хаданович. «Для меня это был самый неожиданный опыт, так как никогда еще не переводил то, что называют эстрадой, - признается он. - Но этот текст мне понравился. Ясно, прозрачно, кокетливо, с настроением рассказывается история любви. Я проникся большой симпатией к лирической героине. В самом же тексте пришлось многое поменять, чтобы он зазвучал на белорусском языке, но стремился оставить тот самый настрой, присущий оригиналу».

Сама Алена говорит, что результатом удовлетворена: «Безусловно, она зазвучала по-новому и этот вариант мне нравится не меньше оригинала, хотя для этого пришлось немного потренироваться. Исполнила белорусский текст я только с дубля десятого. Впечатления остались от этой работы исключительно позитивные».
Послушать или скачатьпесню "Пакуль" можно здесь


12:34 26/09/2011




Loading...


загружаются комментарии