Трусов: На УК и ПДД на белорусском языке нет социального заказа

Олег Трусов признал, что в белорусском обществе нет социального заказа на переводы Уголовного кодекса и Правил дорожного движения на белорусский язык, а также заявил, что правозащитники должны поддержать инициативу создания переводов.

Руководитель "Общества белорусского языка" Олег Трусов поддержал инициативу Алеся Беляцкого перевести на белорусский язык Уголовный кодекс. Он высказал своё мнение о том, почему важные документы не переведены на белорусский язык: "Не было социального заказа на это. Большинство людей было согласно с тем, чтобы их судили на русском языке. Мы, например, пять лет вели переписку с властями, чтобы перевести Правила дорожного движения. Но на этом дело и стало - государство не откликнулось на нашу инициативу. Тогда мы сами взялись за это дело, по собственной инициативе".
 
Олег Трусов считает, что в Беларуси есть люди, могущие сделать профессиональные переводы, но нет средств на выполнение этой огромной работы.
 
"Правозащитники, тот же центр "Весна", Хельсинкский комитет, другие, должны эту инициативу поддержать, составить план действий, найти спонсоров, желательно в Беларуси, а не за рубежом. А ТБЯ поможет", - сказал Трусов.
 
"Общество белорусского языка" собирается закончить перевод Правил дорожного движения до конца этого года, сообщает "Еврорадио".
 
19:22 17/10/2011









Уважаемые посетители сайта.  Для вашего удобства мы подключились к самому популярному в мире стороннему сервису комментирования Disqus
Он позволяет легко авторизоваться через фэйсбук и твиттер, а также напрямую в Disqus. Даёт возможность репостить комментарии в фэйсбук, а также использовать изображения. 
Подробнее о всех плюсах и минусах Disqus читайте здесь.
Из уважения к Ветеранам нашего Клуба Партизан, мы также оставляем и старую форму авторизации.
 
Загрузка...
Loading...


загружаются комментарии