"Потерянное искусство говорить по-белоруски в Беларуси"

Многоязычный европейский интернет-журнал "Cafebabel.com" опубликовал статью, посвященную языковому вопросу в Беларуси, в которой автор сравнивает состояние белорусского языка с гэльским в Шотландии.

«Молодые музыканты, поэты и писатели все еще пытаются говорить по-белорусски, а не на более популярном русском языке», - отмечается в статье под названием «Потерянное искусство говорить по-белоруски в Беларуси». 

Журнал напоминает, что в 1991 году, когда наша страна получила независимость, государственный язык была один - национальный. «Пока в 1994 году президент Александр Лукашенко не пришел к власти», - уточняет издание. 

А уже с 1995 года Беларусь имеет два официальных языка - «под влиянием своего соседа справа», считает «Cafebabel.com».

Автор статьи называет по-английски наш язык «Belaroosian». «Название дает основания для имперских посягательств, но российского наследия здесь нет», - пишет автор статьи Набийля Шабир (Nabeelah Shabbir). 

Белорусский практикует лишь малая часть населения - по мнению журналистки, это «сопоставимо с применением гэльского языка в Шотландии». Автор замечает и разницу между государственной и независимой белорусской статистикой: первая называет цифру 20%, тогда как другая - только 3-5%. 

Белорусы стали держаться в стороне от родного языка еще с послевоенных времен, когда многие стали ездить на заработки в Россию, пишет автор материала. «Почему молодые люди будут разговаривать по-белорусски, если их дедушки и бабушки этого не делают?» - задает риторический вопрос Набийля Шабир. 

К тому же белорусам, говорящим на родном языке, надо иметь в голове «переключатель» для быстрого перехода с одного государственного языка на другой. Такой вывод журналистка сделала, пообщавшись с молодыми белорусскоговорящими жителями нашей страны. 


сокращенный перевод: belsat.eu
14:31 05/12/2012




Loading...
ссылки по теме
Вице-премьер Калинин в русскоязычии правительства обвиняет депутатов
ТБМ предлагает Минобразования создать белорусскоязычные гимназии в каждом районе
Произведения Нобелевских лауреатов - в переводе на белорусский


загружаются комментарии