«Еврей» или «жид» - как правильно говорить по-белорусски? 52

Этот вопрос был навеян скандалом, который разгорелся недавно в Украине. Депутат Мирошниченко, объясняя высказывания голливудской актрисы Милый Кунис ее происхождением, назвал ее «еврейка». Позднее анализ украинского Минюста не обнаружил в словах «жид» и «жидовка» норм, которые бы запрещали их применение.

Оставив в стороне явно антисемитские суть скандала, сайт http://budzma.org  решил узнать: как воспринимается этноним «жид» в современном белорусском языке?

Евгений Липкович, блогер: «Не стоит говорить« жид », если это не нравится еврейскому  сообществу»

У нас тоже был такой прецедент, если память мне не изменяет. Был суд из-за каких-то публикаций, представители еврейской общины Беларуси сочли возмутительными. В том числе и за использование слова «жид» в оскорбительным смысле. Тогда аргументы ответчиков, а среди них был тогда еще депутат Верховного Совета, последовательный борец с сионизмом Сергей Костян, доказывали, что слово «жид» не оскорбительное. Я не помню, чем закончился тот судебный процесс, но в конце концов владелец издательства «Православная инициатива» был осужден даже Белорусском православной церковью, которая отказалась иметь с ним дело.
Что касается использования в белорусском языке слово «жид», я думаю, что если еврейскому  сообществу не будет нравиться, то по-хорошему не стоит его использовать, какими бы историческими реалиями и лингвистической необходимостью это ни обосновывали. Но если община согласится - то почему бы и нет.
Никто ведь не использует в отношении белорусов слово «бульбаш», понимая, что это может задеть национальные чувства. Так и с «евреем» - дело щекотливое.

Павел Костюкевич, переводчик израильской литературы: «Проблема слово «жид»- в степени самодостаточности белорусского языка»

"Жид", "жидовка" - исконные белорусские и украинские слова. Слова «еврей», «еврей» и «иудей» - более поздние, которые создались во многом под влиянием русского языка.
В российской же языке, как известно, существует сильное разделение: слово "жид" негативно окрашенное, а "еврей" - нейтральное. И поскольку формирование литературного белорусского и украинского языка шло под пристальным наблюдением российских языковых властей и под влиянием литературного российского языка, это разделение на "жида" и "еврея" перепрыгнул к нам и к украинцам.
Знаю много людей, даже прогрессивно настроенных, которые обижаются на слово "жид", и много тех, которые относятся к этому слову нормально. И как правило это разделение проходит по границе "русскоязычный-белорусскоязычный": первые и слышать не хотят (даже в белорусском речи из чужих уст) слов "жид" и "жидовка" (так они под влиянием российской естественно режут их ухо), ругие относятся основном нормально.
Итак, проблема слова "жид" в белорусском языке - не проблема белорусско-еврейских отношений, а проблема самостоятельности, самодостаточности (самости) белорусского языка в РБ, с которыми, как мы все прекрасно знаем, не все ладно. Насколько белорусское общество готово к слову "жид", настолько оно готово к публичности  белорусского языка, скажем, в делопроизводстве, армии, в повседневной жизни.
Интересно, что в иврите есть два слова: "Йехуды", от которого в другие языки фактически пошли слова "жид" и "еврей", и "Иври", от которого происходят "еврей" и "еврей". Оба эти слова в современном израильском иврите имеют нейтральную окраску, причем более применяемым в последние лет шестьдесят сделалась Во-первых, "Йехуды".
P.S. А-а, и совсем забыл: есть еще словосочетание "бнэй-Исраэль" - "сыны Израиля", но израильским феминисткам эта самоназвание давно впала в знаки.

Юрий Зиссер, основатель портала TUT.BY: «Если мы хотим в Европу, то старое название этноса должны оставить историкам»

Да, формально ответ украинского Минюста правильный: такие слова в украинском языке действительно есть. В белорусском - тоже. Не существует и законодательных норм, запрещающих применение этих слов (впрочем, как и любых других, даже нецензурной брани: в законодательстве фигурирует понятие «оскорбление»). Но формальная наличие какого-либо слова в языке еще не делает уместным его применение в любой ситуации. Мы имеем дело с распространенной во всех языках мира явлением изменения семантики слова во времени. Так, в XIX веке слово «жид» звучало привычно вместе с «москалем» и в белорусском, и в украинском языке. Однако на протяжении ХХ века в восточнославянских языках сформировалась однозначная негативная семантика слова «жид» (кстати, вместе с «москалем»). Теперь евреи, живущие в Восточной Европе, воспринимают слово «жид» исключительно как оскорбление. В 70-х годах в учебнике украинской литературы, по которым я учился в львовской школе, в текстах «Кобзаря» Шевченко были пропущены строки и целые строфы со словом «жид», вместо них стоит многоточие. Из природного любопытства я взял в библиотеке оригинал и ужаснулся своим открытиям. Учительница (причем очень толковые) пояснила, что сейчас это оскорбление, но во времена Шевченко так было принято называть евреев, это было литературное слово. Я это понял тогда и понимаю теперь. Но от этого ни тогда, ни сейчас не легче.
Поэтому все-таки, к возможной досаде людей, которые пытаются повернуть историю вспять и подменить современный белорусский язык ее архаичными вариантами, им придется называть евреев евреями как минимум в присутствии последних, а если они считают себя культурными людьми - то и за глаза. Даже ироническое «бульбаши» в отношении белорусов и близко не имеет такой сильной негативной коннотации, как «жиды» к евреям. И если мы хотим в Европу, то из трех названий этноса («евреям», «еврей» и «жид») должны использовать два нейтральные, а старое название с XIX века оставить историкам. Кстати, оба нейтральные варианты имеют европейские корни, а наука о евреях и их культуры в большинстве европейских языков называется гебраистыкай.
Надо заметить, что аналогичный политкорректный термин в США в отношении чернокожих - «афроамериканцы», а общеупотребительным раньше слово «негр» в последние десятилетия стало считаться оскорблением. Трудно себе представить, чтобы афроамериканец не  оскорбился за «негра». Еще и в суд потянет. И выигрывает. По крайней мере, в США. А в Украине, как видим, есть варианты: их Минюст не постеснялся открыто встать на защиту депутата-антисемита (высказывание Мирошниченко, где он объясняет слова голливудской актрисы ее происхождением, безусловно, носит антисемитский характер, а обсуждать слово «еврейка» в его высказываниях вообще не имеет смысла, так как антисемитская сущность сохранилась бы даже при использовании нейтрального «еврейка»). Надеюсь, в Беларуси евреев никогда не будут называть жидами  ни на каком языке.
20:50 30/12/2012




Loading...


загружаются комментарии