Чарли Чаплин использовал в своих фильмах белорусский язык 1

На плакате одного из демонстрантов в фильме "Нынешние времена" написано "Свабода", то есть кириллицей и по-белорусски.

«Нынешние времена» («Modern Times») - последний «немой» фильм Чарли Чаплина, комедия 1936 года о приключениях Маленького Бродяги, который пытается выжить в новом индустриальном обществе во времена Великой депрессии в США, передает радио "Свабода".



Чаплин в автобиографии писал о сюжете фильма:
 
«Мне вспомнился также один разговор с умным молодым репортером газеты «New York World». Услышав, что я собираюсь посетить Детройт, он рассказал мне о «конвейерной системе». Это страшная история о том, как крупная промышленность заманивает здоровых молодых фермеров, у которых после четырех-пяти лет работы на конвейере случается нервный срыв».

Производство фильма началось в сентябре 1933 года. Премьера состоялась 5 февраля 1936 года в Нью-Йорке. Фильм был задуман звуковым, но Чаплин не мог себе представить говорящего Бродягу. Он мог быть персонажем только «немого» кино. В конце концов, Чаплин оставил попытки сделать звуковой фильм, и завершил «Нынешние времена», как «немую» картину.

Чарлз Спенсер Чаплин (Charles Spencer Chaplin) родился 16 апреля 1889 года и стал выдающимся киноактером, сценаристом, композитором и режиссером. Мастер кинематографа создал один из самых знаменитых образов мирового кино.
10:19 06/06/2013




Loading...
ссылки по теме
Кино с привкусом пропаганды: "Киновидеопрокат" возглавил БРСМовец
Продюсер российских хорроров ищет таланты в Беларуси
Вице-премьер Калинин в русскоязычии правительства обвиняет депутатов


загружаются комментарии