Борщевский презентовал свой «Еврословарь»


Презентация 28-язычного "Еврословаря" лидера Партии БНФ, кандидата филологических наук Лявона Борщевского прошла 20 мая в Минске.

Это 704-страничное справочное издание (на белорусском, латинском, английском, болгарском, венгерском, греческом, датском, ирландском, исландском, испанском, итальянском, латышском, литовском, мальтийском, норвежском, нидерландском, немецком, португальском, польском, румынском, словацком, словенском, финском, французском, хорватском, чешском, шведском и эстонском языках) включает 100 тыс. единиц перевода. В первую часть словаря вошли белорусские лексические единицы, переведенные на латинский и 26 других европейских языков, во вторую — некоторые лексические заимствования и междометия, в третью — белорусско-латинский словарик религиозных, биологических, медицинских, химических и других терминов, в четвертую — некоторые белорусские пословицы, поговорки и изречения. В приложение к изданию включены количественные и порядковые числительные, сообщает БелаПАН.

Открывая презентацию, Л.Борщевский отметил, что идея словаря родилась в конце 2003 года в связи с острым дефицитом в стране белорусско-зарубежных и зарубежно-белорусских словарей. По его словам, вначале было решено сделать словарь на белорусском языке и 23 языках стран Евросоюза. "Затем я посчитал, что нельзя обойти норвежский, исландский и хорватский языки. Кроме того, было решено включить в словарь латинский язык, который в прошлом был одним из государственных языков Великого княжества Литовского", — сказал ученый.

По словам профессора Минского государственного лингвистического университета Алены Таболич, в словаре привлекает последовательность и наличие многочисленных приложений, что намного расширяет возможности издания. По ее словам, словарь читается с удовольствием, как художественная книга. Как полагает А.Таболич, наиболее востребованным словарь станет для преподавателей и студентов МГЛУ, выполняющих сопоставительные исследования.

Филолог и педагог Винцук Вячорка назвал Л.Борщевского "выдающимся языковедом и организатором, который успел издать словарь к своему 50-летию и 90-летию Белорусской Народной Республики, а также представить это издание в Европарламенте". По словам В.Вячорки, словарь является "беспрецедентным изданием по количеству языков и глубоко укорененным в лексикографическую традицию региона". Наличие в словаре латинского языка и отсутствие русского языка В.Вячорка назвал "преодолением стереотипов".

12:21 21/05/2008




Loading...


загружаются комментарии