Поиск слова Belarus в “гугле” ведет иностранца на сайт ЦРУ

«КП» проверила, как выполняется поручение президента по созданию «лица экспортера» в Интернете.

Поиск слова Belarus в “гугле” ведет иностранца на сайт ЦРУ
Две недели назад на совещании с послами Александр Лукашенко заявил, что на белорусских предприятиях не хватает специалистов и руководителей, которые хорошо владеют иностранными языками, и задал риторический вопрос:
- Как же мы собираемся побеждать на зарубежных рынках?
Послы промолчали. Они-то иностранными языками владеют! А президент добавил:
- У нас крайне слабо поставлена работа в Интернете с точки зрения имиджевых ресурсов для продвижения продукции. В сети необходимо создать лицо экспортера, которое вызывало бы интерес у партнеров. Сегодня мы уже опаздываем с этим, а завтра будет окончательно поздно.
И поручил предприятиям-экспортерам и отраслевым ведомствам "самым тщательным образом заняться этой темой".
 
Из министерских сайтов только два переведены на английский, один – на немецкий
Лучше всего с иностранным языком у Министерства иностранных дел - сайт МИД полностью переведен на английский, и некоторые интервью министра появляются на английском раньше, чем на русском. Полностью англоязычный сайт и у ведомства, которое тоже должно находить общий язык со всеми, - Министерства торговли. Остальные министерства обычно обзаводятся парой страничек переводного текста, а то и вовсе забывают об иностранных языках.
Например, английской версии нет у Министерства финансов, Министерства экономики и даже у Министерства информации!
Неделю назад Министерство спорта и туризма презентовало новую версию своего сайта. Страничка получилась хорошая, добротная… И тоже без английской версии.
Зато неожиданно удивил сайт Министерства лесного хозяйства: на русском, английском и немецком! Перевели не все, но главную информацию поймут и немцы, и англичане. Хотя самая свежая информация печатается на русской версии.
Три версии и у сайта Министерства обороны - русская, английская и белорусская. Правда, новости отстают от русскоязычной версии на один день - видимо, он уходит на перевод.
Кстати, с белорусским языком на сайтах еще хуже, чем с английским! Кроме Минобороны только на сайте Министерства культуры есть версия под названием «Рус-Бел», где печатают сообщения на двух языках. Министерство образования сначала порадовало кнопкой «бел», но по ссылке оказалась только надпись «Беларускамоўная версія ў стане распрацоўкі». Более того: некоторые белорусские предприятия и ведомства русскоязычную версию сайта обозначают… «триколором» Российской Федерации.
 
Посетителей сайта отправляют на факс
«Лицо» наших министерств, то есть первые странички сайтов, явно не займет первых мест на конкурсах красоты… Так, Министерство ЖКХ приветствует посетителей изображением собственного здания, стандартной постсоветской «коробки». Сайт МЧС - людьми в противогазах. Даже у Министерства культуры «лицо» - это нарисованная веточка и угол колонны.
Английских версий не нашлось у Белкоопсоюза, Белнефтехима, Белгоспищепрома... При этом на русских версиях сайтов гордо красуются практически одинаковые надписи о том, что «поиск новых бизнес-партнеров», «привлечение инвестиций» и «активное продвижение на рынки зарубежных» для них являются важными и приоритетными.
На сайте у одного из производителей алкоголя есть версия на английском. И в ней от 22 ноября 2007 года написано Testing first news. text... text... (Тестируем первую новость. текст… текст… ). И все.
У другого производителя на первой странице английской версии красуется бутылка «плодово-выгодного». Вряд ли иностранец, которого привлечет эта продукция, станет выгодным инвестором!
У многих белорусских производителей одежды, обуви, техники до сих пор нет сайтов. Часто предприятие даже не оставляет в контактах электронную почту, только номер факса, которым в ЕС уже давно никто не пользуется.
 
Самый-самый …
…многоязычный сайт у стеклозавода «Неман». Версии сайта есть на русском, английском, немецком, французском и итальянском! Переведено не все, но самое важное - предложения и контакты - есть на всех языках. Правда, текст о предварительном заказе и ссылка на документы, которые надо заполнить, оказались на русском… А в русской версии сайта их не оказалось вовсе!
…географический сайт у Минского тракторного завода. Там нарисован крутящийся глобус, и если в какую-то страну ткнуть курсором, то увидишь, есть ли там автоцентр трактора «Беларус». Жаль только, страны без центров ремонта даже не подписаны, а то можно было бы заодно и географию выучить!
…неожиданный перевод у сайта предприятия «Инко-Фуд». Есть версия не только на английском, но и на украинском!
 
Подсмотрено в Интернете
Историческая справка о Министерстве ЖКХ называется «Через годы и испытания (о прошлом и настоящем жилищно-коммунального хозяйства Беларуси)».
Фото и биография министра культуры Павла Латушко на сайте еле отыскиваются в рубрике «Функциональные обязанности центрального аппарата»… Рядом стоит ссылка с непередаваемым названием Oeo?oaiea aecian, если пойти по ней, попадаешь на рубрику, «предназначенную для устранения излишних административных барьеров».
У министра здравоохранения разные фото в английской и русской версиях сайта, в англоязычной - без улыбки.
На сайте одного из производителей молочной продукции разные опросы в русской и английской версии. По-русски спрашивают «Творожный десерт с каким наполнителем Вы бы предпочли?» А у англоговорящих посетителей интересуются Have you ever tasted kefir? («Вы когда-нибудь пробовали кефир?»). Из 35 ответивших двоим кефир не нравится, четверо не пробовали, остальные - за.
Министр сельского хозяйства Семен Шапиро в 2004 году, когда возглавил агрокомбинат «Дзержинский», написал материал под названием «Есть у фермеров проблемы. Что о них знают в министерстве?».
Министерство архитектуры в контактах чиновников указывает их электронную почту. У министра почтовый ящик называется Min, у его заместителей, соответственно, Min1, Min2 и Min3, а у тех, кто работает в управлении экономики, Eco1, Eco2… Но самые веселые почтовые ящики у бухгалтеров: Buh и Buh1. И ведь правильно! Начальники меняются… Должности остаются!
 
В ТЕМУ
Почитал Википедию - купи трактор «Беларус»
«Комсомолка» попросила жителей соседних Литвы, Польши и далекой Колумбии ввести слово Belarus в самую известную поисковую систему «Гугл».
На всех языках первым делом появилась ссылка на страничку Википедии - бесплатной интернет-энциклопедии. Она есть едва ли не на всех языках, но если по-польски и по-испански читаешь о Беларуси, то с литовского поисковика попадаешь на станицу… трактора «Беларус». И только следующей ссылкой - на страну.
 
В первой двадцатке ссылок всех трех поисковиков оказалось несколько общих сайтов, на которые поисковая система отправляла всех иностранцев.
Один из первых - сайт «Беларус трактор интернейшнл» о продаже нашей сельхозтехники в США, там же карта Штатов, на которой точками обозначены офисы дилеров.
В топ-десятке стоит и ссылка на сайт CIA, то есть ЦРУ. На нем, в открытом доступе, лежит их информация о странах. О Беларуси собраны сухие факты: политическая история и ситуация, население, экономика, управление, транспорт, Вооруженные силы… И пояснение о размерах страны, для своих: «Беларусь – чуть меньше Канзаса»
К сожалению, среди первых оказались и несколько совершенно бесполезных сайтов. Например, «Виртуальный гид по Беларуси» на английском. Энтузиасты взялись делать его в 1994 - 95 годах, но проект заглох несколько лет назад. Самая новая информация, которая есть в блогах, датирована 2005-м. Со всех поисковиков желающих узнать про Belarus отправляют еще на один сайт - belarus.net. Информация на нем датируется концом прошлого века. Например, колумбийцев сайт встречает статьями газеты «Вечерний Минск» на испанском языке от 1997 года. Так и осталось вопросом, почему пропадает сайт, который как минимум из-за своего адреса должен быть наполнен новейшей информацией о стране.
К счастью, есть сайты и с достаточно новым содержанием. Например, портал для туристов lonelyplanet.com На страничке о Беларуси мы нашли фразы для туристов-иностранцев: dobry dzyen (hello), kalee laska (please), dzyahkooee (thanks). И вздохнули над курсами валют: доллар - 1639 рублей, евро - 2759 рублей… Хотя там же есть впечатления путешественника от 29 июля этого года. Британец посетил Беларусь с отцом, чтобы посмотреть, где тот провел первые девять лет своей жизни.
Впрочем, у поисковика каждой из стран нашлись и свои забавные особенности. Так, только литовский вариант “Гугл” приведет на сайт президента Беларуси. На нем, кстати, самая полная подборка сайтов всех министерств, ведомств и основных предприятий. Единственный минус - иностранец вряд ли найдет эту ссылку, спрятанную в правом нижнем углу.
Только поисковик в Колумбии в числе первых ссылок выводит на официальный сайт нашей страны Belarus.by, который недавно громко презентовали.
 
14:40 11/08/2009




Loading...


загружаются комментарии