Глупства на іншых мовах

Ад "поспеху" да "каштарысу" шляху няма (так я сцвярджаў два тыдні таму).



"Поспех" - гэта першае слова, якое нібыта вымавіў на роднай мове бізнэсовец з рэкламнага плаката.



А "каштарыс" - гэта тое слова, якое ніводзін сапраўды паспяховы беларускі бізнэсовец не ўжывае.



Іду ўвечар па Камсамольскай вуліцы ў Мінску (па няцотным баку ад вул.Маркса) і бачу: модная крамка "MaxMara" інфармуе пра распродаж. Прычым інфармуе на розных мовах.







Яшчэ фота таго самага. Тут, здаецца, лепей ніжні надпіс чытаецца:







Ну, хай сабе і не лепей, але слова "СКИДКИ" бачна.



Пра распродаж на ПЯЦІ мовах.



Рускі (ці расейскі?) варыянт у самым нізе.



А дзе беларускі?



Напісалі б хоць "СКІДКІ", калі слова "ЗНІЖКІ" не ведаюць. Праўда, "скідкі" былі б кпінам з роднае мовы: "і" замест "и", вось і ўся розніца.



А плакат з бізнэсоўцам, для якога першае слова "поспех", вісіць на праспекце Незалежнасці, ад яго да "MaxMara" метраў 150, не болей.



Уладальнік моднай крамкі таксама чалавек паспяховы, аднак да рускага і англійскага варыянтаў, каб адрознівацца ад уладальнікаў іншых крамак, дадаў яшчэ тры варыянты, сярод якіх няма беларускага.



Чаму?



Таму што няма пакуль шляху ад "поспеху" да "каштарысу".






31.01.13 22:36



Cервис комментирования Disqus позволяет легко авторизоваться через фэйсбук и твиттер, а также напрямую в Disqus. Даёт возможность репостить комментарии в фэйсбук, а также использовать изображения. 
Подробнее читайте здесь.
Ветеранам Клуба Партизан, мы оставляем и старую форму авторизации.
 
загружаются комментарии

Игорь Драко